“hit the road!”


Read the following dialogue:

Marc: What time is it?

Ana: It’s getting late.

Marc: Right, I’d better hit the road.

Ana: Okay see you tomorrow!

Hace referencia a las necesidades de los caballos al golpear contra el suelo, así que es bastante informal. Se usa para marcharse en cualquier contexto, no hace falta que sea en coche ni a caballo.

You might be interested with this famous song “Hit the road Jack, don’t you come back no more, no more, no more, no ...

Leer más →

A quien madruga, Dios le ayuda

God helps him who rises early
In Spanish we have a special verb to say “to get up early”: madrugar.
For those wishing to attain success, diligence is in good order. Exert yourself and help from Above will follow, says this famous Spanish saying.

It´s related in meaning to the saying:

A Dios rogando y con el mazo dando
Praying to God and working the mallet hard
One’s prayers do not obviate the need for making due effort.

Leer más →