Ser and estar are both be in English.
But I always heard Spanish people using “stay” for “estar”
Estar– is not stay that is quedar or permanecer
Se quedaron en casa – They stayed at home.
But quedar can be BE as well. Example: He quedado embarazada. She got pregnant or She’s pregnant.
In English, battery corresponds to both pila and batería.
- batteries (AA) that you use in a remote control for a TV and in other small things
- small battery in your watch or in a clock that is like a thick coin
- battery of your car
He who takes too much upon himself can’t do justice to all of his assumed duties.
This saying refers to a person who doesn’t do any of the tasks he tried to carry at the same time.
Abarcar- “to encompass”
Spanish often uses the present simple for future arrangements when English uses the present continuous.
Veo a Mary el viernes. I’m seeing Mary on Friday (NOT I see Mary on Friday)
Me voy a Madrid el viernes. I’m going to Madrid on Friday. (NOT I go to Madrid on Friday)
No vienen a la fiesta. They aren’t coming to the party. (NOT They don’t come to the party)
¿Qué haces ...
Leer más →
Doubt means you don’t know whether something is true or will be possible.
It does NOT mean that you are uncertain about something, or don’t know it, or don’t know what to do.
I’m not sure what to say. (NOT I doubt what to say.)
If your teacher says something that isn’t clear, say There’s something I don’t understand or I have a question (NOT I have a doubt).